【議論】英語圏漂泊者さん「アメリカのローカライズと声優は嫌いだ、何故〇〇すらできないのか?」
ヘッダーB
人気記事ランキング
-
【キャラ】千咲のコレは他のキャラと比較しても圧倒的な力の入れようだよな
-
【議論】まずエイメスにリンモニ以外組み合わせるのがあふぉ
-
【話題】今汐の本名は・・・
-
【話題】Ver.3.1のイベント情報がきてるぞ!
-
【話題】こいつは絶対引くべきだよな?
人気記事ランキング下
- 10: 名無しさん 2026/02/24(火) 18:22:09.63
-
I HATE AMERICAN LOCALIZATION AND VOICE ACTING SO MUCH WHY DO YOU FREAKS DO THIS. WHY DO YOU INSIST ON BUTCHERING AUTHOR INTENT?
A SIMPLE EHE CANT EVEN BE DONE? CAN YOU NOT ACT? CAN YOU NOT PRETEND FOR 30 FUCKING SECONDS YOU ARENT THE CENTER OF THE GOD DAMN UNIVERSE AND THAT YOU… https://t.co/jWx3kLzkiZ
— Savvy ( ˶ˆ꒳ˆ˵ ) (@MadamSavvy) February 24, 2026
めっちゃアメリカのボイスに切れてるの草
- 91: 名無しさん 2026/02/25(水) 08:03:17.34
-
>>10
怒りすぎで草
中国のゲームなのに原作云々ならJPでやれって意味わからんし
そもそもエヘって何語なんだ… - 94: 名無しさん 2026/02/25(水) 08:07:20.89
-
>>91
中国が資本なだけで製作は日本人なのかも - 96: 名無しさん 2026/02/25(水) 08:15:19.25
-
>>94
そりゃ日本人も関わってるだろうが、そうはならんやろ… - 98: 名無しさん 2026/02/25(水) 08:40:02.00
-
>>96
でも穂波とかめちゃくちゃ日本っぽいし
引用元:https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1771921460/
鳴潮のエヘブチギレ兄貴へのリプで英語ではエヘの発音や使用がどうこう言ってんの笑うな
アジア人の「L」の発音に対してはクソほどバカにするが自分らの英語がどうの言われるのはお嫌いなのホンマ白豚仕草 pic.twitter.com/lg187oALB2
— くるまや (@CatWalkChaos666) February 24, 2026
鳴潮のキャラクターボイスが日本語版でも韓国語版でも中国語版でも「エヘ」なのに英語向けローカライズだけ「エヘ」じゃないことにブチ切れ散らかす英語圏のオタクw
「英語版担当はなぜ作者の意図をぶち壊すことにこだわるんだ?」「なぜシンプルな”エヘ”すらまともに言えないんだ?」w— ミキサー (@mixerkun) February 24, 2026
作者は「エヘ」を望んでいたんだ。
↑根拠はどこだよww鳴潮はその国の言語と文化に合わせてちゃんと翻訳してることが多いからENの翻訳者の問題じゃないよ。日本だけほかの国と表現が違うなんてことも普通にある。
EN版だけセリフが異なるシーンを切り取って批判してるなんてあまりにも馬鹿げてるw https://t.co/Bi3SvhZ3IR— モル (@Mol_CatLover7) February 24, 2026
これは Kuro Games 開発のRPG『鳴潮』に登場するエイメスです。元ポストでは英語版だけ異なる表現をしている点を指摘しています。つまり、ここが昨今のローカライズ問題です。したがって、正しさや適切さの問題ではなく、ローカライズ問題への言及であり、少なくともwhoopsiesではないのは明らかです。 https://t.co/PeNzCC9FBz pic.twitter.com/ra3kMgctvA
— Chief_MF (@Chief_MF) February 25, 2026
鳴潮?のこの話、別に英語ボイス自体の「 ローカライズ」としては間違ってないと思うんだよな……
やってないから文脈はわからないけど、おそらく日本アニメ的表現を意図的に使用した形だろうし、キャラクター性の表現も含めたローカライズはどうあるべきかって話になるんだと思う— sivol🪦 (@sivol7) February 24, 2026
思いがけず鳴潮で笑っちゃったけど、ローカライズの話だと未定くんもENはキャラクターの性格歪んでるよね
— kiar (@kiar_07) February 24, 2026
鳴潮のローカライズで、とあるキャラが「えへ☆(てへぺろ」が英語版だと「woopsie!」っていうのを英語ニキがガチギレwww
「これだからアメリカローカライズは大嫌いだ!テヘ(TEHE)って発音すら言えんのかテメェ!作者の意図すらも分からんのか!?」 https://t.co/XgORTSh72O
— dan2ghero(danny) (@dan2ghero) February 24, 2026
鳴潮ぜんぜん知らんのだけどローカライズの荒れ方で一気に興味出てきた
— 入薗モミィ Irisono_Mommy (@mommiagation) February 24, 2026
