【疑問】これもまさか誤植…してないよな???
ヘッダーB
人気記事ランキング下
- 667: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:14:42.07
-
恒常の仙境の湖光持ってる人おる?
これも英訳と違うんだけどどっちが正解?Increases Energy Regen by 12.8%. When Resonance Skill is released, increases Resonance Liberation DMG by 7%, stacking up to 2 times. This effect lasts for 12s.
英語訳だと2スタックなんだけど、日本版ここ3スタックよね?
- 671: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:16:18.71
-
>>667
本スレに貼って燃やしてこいや - 672: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:16:39.15
-
>>667
中国の説明文が正しいからそっちみれば分かると思う - 673: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:16:40.15
-
>>667
さすがにそっちは持ってる人少なさそうだな
しかし誤訳まみれやな - 676: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:18:01.41
-
>>667
これも本当で草なんだ
日本だと3スタックになってやがる・・・ - 678: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:18:05.25
-
>>667
一個肝心な所で誤訳あるなら全部誤訳あると思って見た方がいいわなけどコレは誤訳じゃなくて数字ミスだからただのガバガバすぎてもうアカンw
- 680: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:18:58.55
-
>>667
オーマイガーどんどん出てきそうだな - 682: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:19:09.45
-
>>667
誤訳多すぎて何も信用できなくなってきた…大丈夫かこれ - 674: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:17:38.63
- まだ誤訳あるのか
マジでただのβやん - 681: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:19:06.44
- 中国語みたけど3スタックだったわ
- 684: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:19:16.70
- 確かそれは英語表記が間違ってるんじゃなかったっけ
- 685: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:19:26.16
- アラビア数字をアラビア数字に翻訳するときにも誤訳は発生するんだ!!
- 689: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:20:20.75
- 正直誤訳なんて武器説明だけじゃないしキャラ性能とかも誤訳盛沢山だろなとは思えてくるなコレ
(実際日本語おかしいところちょいちょいあるし)キャラ性能も全部ちゃんと照合せんと正しいかわからんのか
- 694: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:21:25.75
-
>>689
スキルの割合攻撃力依存でも書いてる場合と書いてない場合があるならな
あの辺マジでよく分からないしミスありそう - 700: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:22:39.82
-
>>694
書いてないと「本当に攻撃力上げていいのか?」と不安になるなあれ - 691: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:20:51.86
- え?もしかして誤植アンコールの時間?
お前ら1連分の石貰えるチャンスだぞ燃やせ - 692: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:20:56.41
- 英語圏にはどんな補償がされるのか注目ですな
- 702: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:23:19.27
-
>>692
Xのフォロワー数もあっちが多いし面白くなりそうだね - 706: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:24:04.29
-
>>692
あっちは俺等より過激だし楽しみだぁ - 720: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:32:55.22
-
>>706
でも日本人よりは品性があるからなぁ - 726: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:36:31.70
-
>>720
onigiri mankoに品性?…… - 704: 名無しさん 2024/05/30(木) 10:23:39.41
- さすがに英語圏も160じゃなかったら怒るよ